報告題目:論描寫翻譯研究作為一門實證科學的方法論建構
報告時間:2023年4月24日 上午10:00-12:00
報告地點:黃淮學院南校區(qū)10號樓212
報告人:張道振
報告人單位:華南師范大學
報告人簡介:張道振,男,華南師范大學外文學院教授,香港理工大學哲學博士,研究生導師。國家社科基金項目通訊評審專家、廣東省高校翻譯專業(yè)教學指導委員會委員、《譯譚新苑》編委,國際學術出版社Cambridge Scholars Publishing學術編委和審稿人、Routledge出版社審稿人。主要研究方向為翻譯學、翻譯語篇分析、系統功能語言學。在《外國語》《中國翻譯》《外語教學與研究》《外語教學》《外語學刊》《廣譯》(臺灣),Babel等國(境)內外重要期刊上發(fā)表學術研究論文30余篇,主持省部級以上項目6項。在英國兩家學術出版社出版學術譯著1部,學術專著1部。
報告摘要:主要內容包括:
1、描寫翻譯研究的理論基礎,外部研究視角、問題意識和研究面向
2、描寫研究方法論的應用和社會歷史語境意義生產的關聯
3、描寫翻譯研究的方法論在揭示翻譯在歷史語境進化和社會現代化進程中所發(fā)揮的作用
邀請單位:外國語學院